Focused Coding
In focused coding, the researcher re-codes the transcripts guided by a specific thematic issue. In the following examples, I re-coded segments of two Italian interviews with codes focused on the theme of "immigrant woman's self identity."
Focused Coding, Example 1
Here the far-left column is for codes at a higher level of abstraction than the middle column. This layer of analysis could be done simultaneously with the focused coding, but it is useful to distinguish the analytical from the descriptive codes here.
The clickable blue circle embedded in the text shows the descriptive coding of that particular section. Related analytical coding will appear with relevant descriptive coding. The clickable button [show all descriptive codes] at the bottom shows the entire set of descriptive codes.
Students are encouraged to first code the excerpt independently before reviewing the codes already done by the author.
Italian Interview #6, Laura
Interviewer: What was your occupation before marriage? After marriage?Being asked about her "occupation" before and after marriage
Laura: I did not work before I got married. Once the war broke out, Italy was fighting against Canada you know, my husband said that I should get a jobUses a different time frame (WWII) than the interviewer suggested; her labour force participation was directed by her husband. At that time he was working at a place that made automobile enginesTalks about her husband's occupation. He made blueprints. They made a car a day there. I worked at the post office too eventually. Everyday of my life, I woke up at six a.m. I went to church, then come home and wash and get the kids ready for schoolWorks in the post office; however presentation of her daily routine is centred around her reproductive labour in the family; she does not acquire a personal identify from her "paid" labour. My husband used to get up at 9 a.m. I would bring him coffee in bed, and then he would get up. I made my husband's lunch in the morning. He did not want me to make his lunch at night and leave it in the fridge. I made his lunch and his morning coffeeA large part of her daily routine was focused on serving her husband; she made effort to accommodate his specific preferences; she doesn't even mention the duration of her work in the post office nor the type of work she did there. He would come downstairs, grabbed his "suitcase" and leave for work in his car. My day ended at midnight or one in the morningLong hours of housework; She was the first one to rise and last one to rest. My husband had a car since 1929. There were very few cars back then. He took four men to work with himShe has personal knowledge about her husband's car-pooling; she doesn't talk about how she herself got to work when she worked outside the home. They each give him a dollar a week for gas. On Sundays, I would wake up early in the morning, cook, pack the lunch, and we went on a picnic every Sunday in the summerSundays were working days for her; her labour was essential for such gatherings; she contributed to the family's "social capital". There were 7 or 8 families who did this together with usWho were the 7 or 8 families were? Ties of kinship, social class, belonging to same region or home town in Italy?. We all brought food and we all ate together. Those were good timesShe sees those days as "good times"; even though talking about the amount of work she put into it, she seems not to be troubled.. It does not happen that way any more.
Focused Coding, Example 2
Italian Interview #10, Marie
Interviewer: Do you think that there will be an Italian family and Italian culture in the future?Being asked about Italian family and Italian culture
Marie: I think that it will be difficult to maintain an Italian culture. People intermarry. There are many immigrants from all over. Nobody comes from Italy any moreSeeing intermarriage as undermining Italian culture and/or family; believes immigrants from Italy are essential to preserving Italian culture and/or family, (however, she, herself is a French Canadian married to an Italian; she managed to learn Italian cooking, and continued to maintain Italian culture by practising Italian foodways). They live better than we do. They don't want to come here. People may go to Italian restaurants but Italian cuisine in the home is dying outConsiders home-made Italian cuisine an essential aspect of Italian culture and family. I notice with my grandchildrenUses personal experiences and observation of her grandchildren as examples . I put tomatoes in jars [very typical Italian tradition]Presents herself as a practitioner of Italian culture . My grandchildren ask me, "Why do you do this?" They want store bought tomato sauceBeing challenged by her grandchildren; refers to different generations as "they" versus "we";Other's comments and conduct constitute a referential context. We used to say, if we do it ourselves, there will be no preservatives...We preserved in oilUsing preservatives is a drawback of commercial Italian food—a health related consideration;. But now, who has high cholesterol, and who has this and that... I used to preserve peaches. It was a lot of work. Now I'm the only one, who eats them. My grandchildren don't like things with too much sugar. I made peach and plum jam. I had them in storage for five yearshowever, traditional methods have their own problem: high cholesterol; she still carries out Italian tradition
Her knowledge of Italian cooking, willingness and commitment to do the labour are not sufficient to continue the Italian culture; her grandchildren refuse to take part; she is skillful ("had them in storage for five years")Women's identity and work involves others; their identity is formed in a relational context; they themselves could not have a sole, definite say about what they do, how they do it, and the meanings of what they do. I just finished the peach jam because I took it to my sister-in- law's place. She makes cookies with it. I still have the plum jamOther's participation is essential; (peach jam is finished, but plum jam is not). I will not make it any more. I stood there for hours stirring. Italians do too much. Just too much. When I first came here I was overwhelmedEven though she states, "Italians do too much. Just too much," she is really referring to the Italian women; ethnic culture is preserved by women; as a French Canadian, she had to learn it; she learned it, but not without hardship and real effort; it isn't something in-born. They preserved everything. Peppers,... everything. Every season is devoted to something. The summer, there are fruits and vegetables, and tomatoes for preserving. The fall is devoted to wine production. Salami is made in the winter months. There is just no endYear-long labour ("There is just no end").
Interviewer: Did you engage in most of these activities?
Marie: Yes, I did. I used to make home-made salami until a few years ago but nobody eats it any more. A few years ago we made ten salami. I still have some left. I can't eat it because I have high cholesterolEven she, herself, is having trouble to take part as an "Italian culture" consumer. My children and grandchildren don't want to gain weight, so they won't eat itAgain, others refuse to take part. They watch what they eat.…
Interviewer: Your husband said that you had to learn to cook Italian food?
Marie: I had to learn, yes. I have since forgotten French [Quebecois] cuisineEthnic culture is no longer an abstract term. It is embedded in daily routine of cooking. Otherwise, you lose it; Her Italian husband has been the main hinderance for her to carry on the "French culture" . I used to cook it more often when my children were young, they liked it, but my husband did not like some of it. At times I had to cook two separate meals. Now, it is only me and my husband in this home, and I'm the only one who likes itPracticalities in preserving multi-ethnic cultures; challenges to continuance , so it is not worth preparing a meal for one personHusband is uncompromising; she is the one to let go. Sometimes I like to try new dishes, like pasta Alfredo. I prepared it for him one night. He came home, tried it and did not like itHe is very particular Knowing how to cook "Italian dishes" is not sufficient; knowing what HE like is the bottom line. He said "don't make this stuff any more, I don't like it." He likes plain pastaHe assumes veto power over her menu decisions. Even when I make lasagne, he does not really like it. He likes cannelloni, but not filled with ricotta cheeseHis liking is very important; she takes detailed notes on what he likes. He does not like it because he can't have his glass of wine at dinner with it. He likes chicken and potatoes cooked in the oven, and vegetables. Like tonight, I'm preparing string beans with potatoesCoordination is part of her work. I prepare them and then mash the whole thing and I add some olive oil, garlic powder…This he likesHusband's particular tastes . But not French food. This summer, my granddaughter brought a girlfriend over. We spoke about a French Canadian dish. I invited them over for it the next time I prepared itDoing it for othersWomen's self is accomplished by de-centring her "self", by serving and/or pleasing others. I prepared it especially for them. I made it, and invited them over. My husband does not like it. I used to make a lot of French Canadian food, but it's like a language, if you don't use it, you forget itHer husband is THE hindrance to her practising traditional French-Canadian cuisine. It is more to keep tradition. It is a little sad. My grandmother used to make tortiere at Christmas time. It used to be a tradition at our house in QuebecAgain, ethnic culture is no longer an abstract concept; its continuation requires daily practices. Otherwise, it dies
It's interesting that she talks about her grandmother as someone who carried on French culture. Even at Thanksgiving dinner we had tortiere. Now, the younger generations want turkey at ThanksgivingShe does feel a sense of loss for loosing her own French-ness . One year I told my grandchildren that I would cook a large chicken for Thanksgiving and they said, "No, No, No, it is Turkey day." Things changeShe herself is a grandmother and has been talking about how her grandchildren don't appreciate/participate in an ethnic culture that she has come to practice.
Objectives of Focused Coding
The objectives of focused coding are to identify recurrent patterns and multiple layers of meaning, and to delineate variations and interconnections among sub-themes within the general topic. This sometimes leads to a rethinking of the general topic, regrouping of excerpts, or a reorientation of the overall approach.
Recurrent Patterns
Here, four examples from open and focused coding of Laura and Marie’s excerpts illustrate recurrent patterns on how women articulate their relationship with others and with themselves.
Laura talks about her husband's work regardless of questions about what the family did in Canada or what her occupation was before and after marriage
Interviewer: What did the family do in Canada?
Laura: My husband came here to work on a farm [contract]. But he did not even work there for a year.
Open CodingI did not work before I got married. Once the war broke out, Italy was fighting against Canada you know, my husband said that I should get a job. At that time he was working at a place that made automobile engines.
Focused Coding
Laura does not talk in specific details about the work she did for the family business in Toronto
I worked at the post office too eventually. Everyday of my life, I woke up at six a.m. I went to church, then come home and wash and get the kids ready for school
Focused Coding
Laura does not acquire a personal identity from her work in the post office, nor does she acknowledge her own contribution to the family business
I worked at the post office too eventually. Everyday of my life, I woke up at six a.m. I went to church, then come home and wash and get the kids ready for school
Focused Coding
Others have a lot to say about what women do--Laura's husband told her to get a job, Marie's grandchildren question her why she wants to carry on the Italian cooking and her husband told her, "Don't make this stuff any more, I don't like it."
Once the war broke out, Italy was fighting against Canada you know, my husband said that I should get a job
Focused CodingMy grandchildren ask me, "Why do you do this?" They want store bought tomato sauce
Focused CodingHe said "don't make this stuff any more, I don't like it."
Focused Coding
Multiple Layers of Meaning
Here, four examples from open and focused coding of Marie’s excerpt illustrate the multiple layers of meaning in rich narratives.
- Marie poses as a spokesperson for Italian culture and family
- Her Italian-ness is based upon her knowledge and practices of Italian food preparation
- Becoming a successfully assimilated "Italian" comes with a toll
- Her "self" is accomplished by de-centred her "self," by serving and pleasing others
Variations and Interconnections
Here, examples from Laura and Marie’s coding allow us to compare and contrast their varied experiences. The examples also show similar, interconnected aspects of their lived experiences.
Sub-themes | Variations and interconnections |
Significance of women's reproductive labour | Even though Laura had a role in the family business, her presentation of the daily routine is centred around her reproductive labour Marie believes home-made Italian cuisine is an essential aspect of Italian culture and family. Therefore, she herself is a practitioner of Italian culture |
Husband's determining effects--Women's presentation of their domestic labour is characterized by details of their husbands' particular preferences and the concerted effort they have made to accommodate such preferences |
Laura made her husband's lunch in the morning because he didn't like her to make it at night and leave it in the fridge Marie talks in detail about her husband's likes and dislikes and how they affect her cooking and her loss of knowledge of French cooking |
Public vs. domestic sphere--Women do contribute to public sphere. However, their individual identity is articulated only in connection to their work in domestic sphere |
Laura talks about her husband's hard work, recognition from the "big post office downtown." Her own contribution is invisible and hidden in statements such as "our own post office," "we sold stamps," and "we had quite a life" Laura switches to "I" when she talks about the begging incident: "I had that quarter, but I thought to myself, 'tomorrow I have to buy bread for my own children.'" |